-
1 как гром среди ясного неба
[kak grom sr'edi yasnovo n'eba] Like a thunder-clap out of a clear sky. Suddenly, unexpectedly (said of a sudden and surprising event generally of an unpleasant nature). Cf. Like a bolt from the blue/out of a clear sky.
Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > как гром среди ясного неба
-
2 увидеть
1) General subject: be wise, behold, catch sight, clap eyes on, descry, espy, gain sight of, get a peep of, get a peep of (что-л.), get a sight of (кого-л., что-л.), get sight of, get wise, glom, have sight of, lay eyes, let, make out, see, sight, spy, to be (get) wise (to), clap eyes on, let know, spy out, come in view of (что-л.), find (She awaked and found her hair cut.), get a sight of (заметить, кого-л., что-л.), set eyes on (заметить, что-л.), catch sight of (на мгновение; что-л.), find out2) Colloquial: spot3) Mathematics: lay eyes on, observe4) Jargon: glim5) Business: discern6) Makarov: catch a sight of, catch sight of, come in view, clap eyes on (кого-л.), catch a glance of (на мгновение; что-л.), catch a glimpse of (на мгновение; что-л.), cut a sign (что-л.), catch a glance of (что-л. на мгновение), catch a glimpse of (что-л. на мгновение), catch sight of (что-л. на мгновение) -
3 хлопать
1) General subject: bang (о двери), clap (дверями, крыльями и т. п.), clap (дверями, крыльями и т.п.), clap up, clap up (дверями, крыльями и т.п.), flap, pat, pop (о пробке), slam, slap, slat (о парусе), smack, snap, spank (ладонью), spanker, spat, swat, tap2) Naval: fly out (о парусах)3) Colloquial: flop (о парусах)4) American: shingle6) Agriculture: clap (крыльями) -
4 загнать
1) General subject: bay, bring to bay (зверя), clap (куда-л.), drive to bay, fold, huddle, hunt down, impound, overdrive (лошадь), ride down, sweat (лошадь), force into, wear down (wear down horse - загнать лошадь), run down, ride to death2) Engineering: entrap4) Jargon: (продать) flog -
5 схватить
1) General subject: catch, catch hold, claw, clutch, compass, contract (болезнь), cop, get, grab, grapple, grasp, gripe, lay hands on, make a clutch at, nab, nail, nobble, pick out (значение), pluck at, reach at (что-л.), rush (кого-л.), secure, seize, snaffle, snatch, swoop, tackle, take hold, whip away, whip off, close upon, grip, seize hold of, snap up, catch the trick (как что-л. делается), (грубо) clap hold of (кого-л.), make a clutch (что-л.), (что-л. попытаться схватить make a snatch at (что-л.)2) Computers: gobble4) Australian slang: nick6) Arms production: seize up7) leg.N.P. seize (e.g., a thief; speaking of persons)8) Makarov: rush (smb.) (кого-л.), snatch (что-л.), catch at, catch the trick, clap by the heels (кого-л.), clap hold of (кого-л.) -
6 заметить
1) General subject: be wise, behold, cognize, comment, descry, distinguish, espy, gain sight of, get a sight of (кого-л., что-л.), get sight of, get wise, have sight of, mark, note, notice, observe, remark, reprove, sight, spy, take notice, to be (get) wise (to), clap eyes on, take cognizance of, see to (контекст: "the improvements they had seen to their mental health were..."), make a comment (по поводу чего-л.), point out, spot2) Bookish: descry (особ. издали)3) Mathematics: mark off, see, single out5) Business: discern6) Makarov: catch a sight of, catch sight of, clap eyes on (кого-л.) -
7 бить
1) General subject: bash, baste, bat, batter, beat, belabor, belabour, break, buffet, butcher (скот), castigate, chastise, chime (о часах), churn, club (дубиной, прикладом), cob, comb head with a three legged stool, cuff, curry, dolly, drub, feeze, flail, flap (ремнём), flop, go (о часах), gush, gush down, gush forth, gush in, gush out, gush up, hammer, haze, kill (скот), knap, knock, knock about, lace, lam (обыкн. тростью), lambast, lash, lather, lay hands on, mill, nip, pay, payer, pistol-whip, play (о фонтане), poleaxe (секирой, алебардой), pommel, pound, pummel (особ. кулаками), punch, puncher, shed (о фонтане), shoot, sing out (о часах), skelp, slat, smash, smite (обо что-л.), spifflicate, spiflicate, spout, spring (об источнике, роднике), strike (о часах), strike the hours (о часах), strike with (чем-л.), thrash, thresh, thwack, tinkle, tomahawk, towel, trim jacket (кого-л.), trounce, trump, truncheon (палкой, дубинкой), verberate, wabble, wallop (палкой), whack, whale, whang, whang (о барабане), beat the tattoo, lay into, sound the tattoo, spurt up, smash down (ся), smash in (ся), smash up (ся), give gip (кого-л.), give gyp (кого-л.), trim jacket (колотить, кого-л.)3) Naval: sound (отбой, наступление), strike (склянки)4) Colloquial: bang, flop (крыльями), lambaste, larrup, lick, slug, spat, welt, whop5) American: black-jack, wham6) Sports: kick (по мячу и т.п.)7) Military: range (на определённое расстояние - об орудии)9) Jocular: comb11) Railway term: clap13) Automobile industry: run out (о вращающихся деталях), whip (при вращении), wobble (о колесе)14) Diplomatic term: batter (идейного противника и т.п.)15) Textile: flattened metallic yarn16) School: tund17) Jargon: bam, dust, oil, sap up on ( someone) (кого-либо, особенно когда несколько человек бьют одного), soak, sock, put the slug on (someone), slosh18) Oil: beat (о вале, колонне труб), whip (о вале, колонне труб), wobble (о вале, колонне труб)19) Mechanic engineering: run untrue20) Oilfield: beat wobble (о колонне труб), slap (о ремне)21) Polymers: thump22) Makarov: bate (крыльями), beat (наносить удары), break (разбивать, дробить), flail (о ленте конвейера, ремне), flap (о ленте конвейера, ремне), flutter, have range of (об оружии), hit (наносить удары), hit (ударять), lay into (smb.), pelt, run out (работать с биениями, о вращающемся механизме), run out of true (работать с биениями, о вращающемся механизме), sound (давать сигнал), surge, throb, tilt, whip (о вале), wobble (работать с биениями, о вращающемся механизме), fill in, fire at (из огнестрельного оружия), comb head with a three legged stool (кого-л.)23) Taboo: kick some arse, kick some ass, knock the hell out of somebody (кого-л.)24) Phraseological unit: blow someone out of the water -
8 нахлобучить
1) General subject: clap (быстро или энергично), pop, slap on (Ex.: He \<b\>slapped\</b\> his hat \<b\>on\</b\> (his head) and ran out of the house. — Он \<i\>нахлобучил\</i\> шляпу (на голову) и выбежал из дома.), slam on (a hat) -
9 похлопывать
1) General subject: clap (to clap somebody on the back - похлопывать кого-либо по плечу), pat, pat (кого-л.)3) General subject: tap out (по земле, полу, противнику, с целью прервать бой)4) Makarov: chuck -
10 бить
1) (вн.; в вн.; тв.; по дт.; ударять) strike (d), hit (d); (многократно тж.) beat (d), pound (on)бить (вн. или дт.) в лицо́ (тж. о ветках, ветре) — hit / strike (d) in / on the face
бить (кулако́м) в сте́ну — beat / knock / pound on the wall
бить кры́льями — beat one's wings
бить хвосто́м — lash / swish one's tail
бить за́дом (о лошади) — kick
бить молотко́м по гвоздю́ — hammer the nail
бить в ладо́ши — clap one's hands
бить в бараба́н — beat the drum
дождь бил в окно́ — the rain beat against the window
бить кнуто́м (щёлкать) — crack one's whip; (вн.; подстёгивать) whip (d)
бить по мячу́ (сов. проби́ть) — hit the ball; ( ногой) kick the ball
2) (сов. отби́ть) (вн.; выстукивать) beat out (d); hammer out (d)3) (сов. проби́ть) (вн.; обозначать звучными ударами) strike (d); sound (d)часы́ бьют пять — the clock is striking five
4) (сов. разби́ть) (вн.; разбивать) break (d), smash (d)бить посу́ду — break / smash dishes
5) (сов. изби́ть, поби́ть) (вн.; подвергать побоям) beat (d), give (i) a beating; (сильно, жестоко) beat (d) up, bash (d) up; (ремнём, плёткой) whip (d), give (i) a whipping6) (куда-л; в вн.; по дт.; направлять удар, стрелять) strike (at), hit (at); (из огнестрельного оружия тж.) shoot (at); fire (at)бить из духово́го ружья́ — fire an airgun
пу́шка бьёт на два киломе́тра — the gun has a range of two kilometers
бить в цель / то́чку — hit the target, hit home (тж. перен.)
бить ми́мо це́ли — miss the target (тж. перен.)
7) (сов. заби́ть, приби́ть) (вн.; поражать оружием, убивать) kill (d); ( скот) slaughter (d); ( выстрелом) shoot (d); охот. тж. hunt (d)бить ры́бу остро́гой — spear fish (with a gig)
бить гарпуно́м — harpoon (d)
бить на лету́ — shoot on the wing (d)
8) (сов. поби́ть, разби́ть) (вн.; громить, побеждать) beat (d), defeat (d)бить врага́ — hammer away at the enemy
разби́ть врага́ — beat the enemy
9) карт. (сов. поби́ть)бить ка́рту — win / head a trick; play a winning card
бить ка́рту ко́зырем — trump a card
10) (литься - о струе воды, лучах света и т.п.) gush out, spout; well out11) (по дт.; наносить ущерб чему-л) hit (d или at), strike (at)э́тот зако́н бьёт по права́м гра́ждан — that law strikes at the rights of citizens
бить по недоста́ткам — hit / strike at defects
бить по чьему́-л самолю́бию — wound smb's pride / vanity
12) (на вн.; рассчитывать на что-л) play (on / upon), trade (on / upon)бить на жа́лость — (try to) stir pity in smb; trade on smb's sympathy
бить на эффе́кт — do it for effect, trade / speculate on effect
13) (вн.; вызывать дрожь, судороги и т.п.)его́ бьёт лихора́дка — he is shivering with fever
меня́ ча́сто бьёт ка́шель — I often have a shattering cough
14) тех. (о деталях - стучать из-за смещения, провисания и т.п.) beat; wobble; whip; flap••бить в глаза́ — 1) (дт.; о ярком свете) blind (d), dazzle (d) 2) (о чём-л заметном, выделяющемся) strike the eye
бить в нос (о запахе) — strike / assault smb's nostrils
бить в одну то́чку — hammer away at the same point
бить врага́ его́ же ору́жием — fight the enemy with his own weapon; ≈ give smb a dose of his own medicine
бить себя́ в грудь (о показной эмоции) — beat one's breast
-
11 грянуть
сов.1. burst* out, burst* forth; (перен.: разразиться) break* out, burst* out, burst* forthгром грянул — there was a clap / crash / peal of thunder
2. (о песне, оркестре) strike* up -
12 грянуть
сов.1) ( загрохотать) burst out, burst forthгром гря́нул — there was a clap / crash / peal of thunder
гря́нул вы́стрел — a shot rang out
2) ( неожиданно начаться) break out, burst out, burst forth3) (о песне, оркестре) strike up -
13 бить
1. побить1. (вн.; в разн. знач., тж. перен.) beat* (d.)бить кнутом — whip (d.)
бить врага его же оружием — baffle / foil / confute an opponent with his own weapon; make* an opponent's weapon recoil against him; heat* smb. at his own game
2. тк. несов. (по дт.; ударять) hit* (d.); (перен.: бороться) fight* (d., against), struggle (against, with)бить по лицу (о ветвях и т. п.) — strike* in the face
бить по недостаткам — struggle with defects, wage war on defects
бить в цель — hit* the mark
бить гарпуном — harpoon (d.)
бить на лету — shoot* on the wing (d.)
4. тк. несов. (вн.; о посуде и т. п.) break* (d.)бить ключом — well out, spout; (перен.) be in full swing
жизнь, энергия в нём бьёт ключом — he is overflowing, или bubbling / brimming over, with vitality, energy
♢
бить в глаза — strike* the eyeбить в одну точку — hammer smth. home
бить карту — cover a card
бить на эффект — strive* after effect
бить кого-л. по карману — hit* smb. in his pocket; hit* where it hurts
бить по рукам — strike* a bargain
бить по чьему-л. самолюбию — wound smb.'s pride / vanity / self-esteem
бить задом ( о лошади) — kick
2. пробитьбить хвостом — lash / swish the tail
( давать сигнал) sound; ( о часах) strike*бить в набат, бить тревогу — raise the alarm, sound / ring* the tocsin
бить отбой — beat* a retreat (тж. перен.)
-
14 грянуть
совер.1) прям. и перен. crash out, thunder, break out, burst out, burst forthгром грянул — there was a clap/crash/peal of thunder
2) strike up (песню и т.п.) -
15 внезапно
1) General subject: abruptly, all at once, all of a sudden, all of sudden, all standing, astart, bounce, bump, finish slap, in a clap, on a sudden, plop, plump, pop, short, snap, sudden, suddenly, harshly, overnight, spontaneously, bat out of hell2) Medicine: abruptly (о начале заболевания (The patient becomes ill abruptly...))4) Engineering: unexpectedly5) Australian slang: at the drop of a hat6) Music: subito7) Abbreviation: (All Of A Sudden) AOAS8) Jargon: on the spur of the moment, lemon (Don’t act so lemon.)9) Makarov: out of the blue, rudely -
16 поднять
1) General subject: catch up (тж. перен.), cock, elevate, erect, gather, get up (якорь), give a lift (что-л.), haul up, heave, heft, hoist, knock up, level up, levitate, lift, pick up, put up, raise, reach up (вверх; что-л.), rear, start (зверя), uphold, boost, initiate a question, up (up someone's rating), mount (восстание), bump up (напр., цены), bring up for discussion (тему, факт, и т.д.), reach up (что-л., вверх), (тему в разговоре) broach2) Naval: hoist in (на судно), pick up (якорь), refloat (затонувшее судно), sway up, take up5) Economy: ratchet to ratable upward, ratchet upward6) Automobile industry: hoist out10) Astronautics: loft11) Drilling: unseat (клапан с седла)12) Oil&Gas technology pull out (буровой инструмент и т. д.) -
17 сложиться
1) General subject: pool, telescope, form, come across (о впечатлении: 1) Really? That's not how she comes across. - У меня о ней сложилось другое впечатление. 2) Mr. Ignatieff is so cold and stiff, that's how he comes across to many voters.), work out (Good luck! I hope it'll all work out well for you. - Удачи! Надеюсь, все у тебя сложится хорошо.), arise, clap2) Engineering: superimpose -
18 Ф-36
ПОЙТИ (СОЙТИ) НА ФУФУ obs, coll VP subj: usu. abstr) to fail to succeed, end in failureX пошел на фуфу -X fell throughX fizzled (out) X came to nothing (to naught)).(Кречинский:)....Он) влепит своим хамским почерком имя мое в книгу, и как гром какой разразится по Москве весть! И кончено, и все кончено. Свадьба пошла на фуфу от этого проклятого миллиона остается дым какой-то, чад, похмелье и злость... да, злость!.. (Сухово-Кобылин 2). (К.:) Hell scrawl my name in the book with that boorish handwriting of his, and the news is bound to reverberate throughout Moscow like a clap of thunder! And that'll be the end of it, the end of everything! The marriage'll fizzle out, and all that'll be left of that damn million'll be nothing but a puff of smoke, fumes, a hangover, and malice...yes, malice (2b). -
19 пойти на фуфу
• ПОЙТИ < СОЙТИ> НА ФУФУ obs, coll[VP; subj: usu. abstr]=====⇒ to fail to succeed, end in failure:- X came to nothing < to naught>.♦ [Кречинский:]...[Он] влепит своим хамским почерком имя мое в книгу, и как гром какой разразится по Москве весть! И кончено, и все кончено. Свадьба пошла на фуфу; от этого проклятого миллиона остается дым какой-то, чад, похмелье и злость... да, злость!.. (Сухово-Кобылин 2). [К.:] Hell scrawl my name in the book with that boorish handwriting of his, and the news is bound to reverberate throughout Moscow like a clap of thunder! And that'll be the end of it, the end of everything! The marriage'll fizzle out, and all that'll be left of that damn million'll be nothing but a puff of smoke, fumes, a hangover, and malice...yes, malice (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > пойти на фуфу
-
20 сойти на фуфу
• ПОЙТИ < СОЙТИ> НА ФУФУ obs, coll[VP; subj: usu. abstr]=====⇒ to fail to succeed, end in failure:- X came to nothing < to naught>.♦ [Кречинский:]...[Он] влепит своим хамским почерком имя мое в книгу, и как гром какой разразится по Москве весть! И кончено, и все кончено. Свадьба пошла на фуфу; от этого проклятого миллиона остается дым какой-то, чад, похмелье и злость... да, злость!.. (Сухово-Кобылин 2). [К.:] Hell scrawl my name in the book with that boorish handwriting of his, and the news is bound to reverberate throughout Moscow like a clap of thunder! And that'll be the end of it, the end of everything! The marriage'll fizzle out, and all that'll be left of that damn million'll be nothing but a puff of smoke, fumes, a hangover, and malice...yes, malice (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > сойти на фуфу
- 1
- 2
См. также в других словарях:
clap out — ˌclap ˈout [transitive] [present tense I/you/we/they clap out he/she/it claps out present participle clapping out past tense … Useful english dictionary
clap out — phrasal verb [transitive] Word forms clap out : present tense I/you/we/they clap out he/she/it claps out present participle clapping out past tense clapped out past participle clapped out to hit your hands together at the same speed and beat as a … English dictionary
Clap out — beak down; exhaust … Dictionary of Australian slang
clap out — Australian Slang beak down; exhaust … English dialects glossary
clap-in-clap-out — ̷ ̷ˈ ̷ ̷ ̷ ̷ˈ ̷ ̷ noun ( s) : a parlor game in which a player who has been sent from the room returns and tries to guess which of the other players has chosen him for a partner, the other players clapping when his guess is right … Useful english dictionary
clap — I UK [klæp] / US verb Word forms clap : present tense I/you/we/they clap he/she/it claps present participle clapping past tense clapped past participle clapped * 1) a) [intransitive] to hit your hands together many times to show that you liked… … English dictionary
clap — I. /klæp / (say klap) verb (clapped, clapping) –verb (t) 1. to strike with a quick, smart blow, producing an abrupt, sharp sound; slap; pat. 2. to strike together resoundingly, as the hands to express applause. 3. to applaud in this manner. 4. to …
Clap Notes — Clap note is an unofficial shorthand term describing an interest only financing tool used by certain institutional investors, such as major corporations for the purpose of funding new real estate acquisitions. TerminologyThe instrument is called… … Wikipedia
Clap note — is an unofficial shorthand term describing an interest only financing tool used by certain institutional investors, such as major corporations for the purpose of funding new real estate acquisitions. Contents 1 Terminology 2 Functionality 3… … Wikipedia
Clap Your Hands Say Yeah (album) — Clap Your Hands Say Yeah Studio album by Clap Your Hands Say Yeah Released … Wikipedia
Clap Clap Riot — is a four piece Indie Rock band based in Auckland, New Zealand. In 2008 they won the MTV Kick start your career band competition.[1] The band originated in Canterbury and was originally named Band Theft Auto.[1]. The name Clap Clap Riot comes… … Wikipedia